今日の一曲 〜NAXOS探検隊〜

音楽の杜「NAXOS」を探検するぞ!

当ブログの内容は著作権法により保護されております
リンクはご自由になさって結構ですが
記事の転載はお断りしております

当ブログは“表示”→“文字サイズ”→“小”で編集しております
CSI
COOLな表現ではないんだけど犯罪もののドラマでお馴染みの

John Doe”→ジョン・ドウ:身元不明者(男性)
Jane Doe”→ジェーン・ドウ:身元不明者(女性)

身元不明の死体が出てきたときなんか聞き取ってみてね

匿名希望のときも使えるよ

CSI:2 科学捜査班 DVD-BOX2
CSI:2 科学捜査班 DVD-BOX2
CSI:4 科学捜査班 コンプリートBOX1
CSI:4 科学捜査班 コンプリートBOX1
| COOLな表現 | 17:24 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP -
CSI:マイアミ
海外ドラマを見ていてちょっとCOOLだなと思った表現

ホレイショ警部補:“In due time.”→「時が来ればナ」

CSI:科学捜査班 マイアミ コンプリートBOX 1
CSI:科学捜査班 マイアミ コンプリートBOX 1
CSI:マイアミ コンプリートBOX 2
CSI:マイアミ コンプリートBOX 2
| COOLな表現 | 18:44 | comments(0) | trackbacks(0) | ↑PAGE TOP -
  • 1/1PAGES